Yêu cùng George Sand

Thơ   •   Chủ nhật, 07/11/2021, 16:33 PM

Cơ duyên thiên đường Paris là nơi hò hẹn Sao Anh lại chọn em Để đưa tới ngả đường kỳ tú Con đường Anh, em đã bồn chồn ước Anh hiểu đúng em, những trang thơ lốc Em giải phóng em trong thế giới tâm hồn Hỡi những người phụ nữ, hãy yêu và sống đến cùng

Nội dung bài thơ: Yêu cùng George Sand

Cơ duyên thiên đường

Paris là nơi hò hẹn

Sao Anh lại chọn em

Để đưa tới ngả đường kỳ tú

Con đường Anh, em đã bồn chồn ước

Anh hiểu đúng em, những trang thơ lốc

Em giải phóng em trong thế giới tâm hồn

Hỡi những người phụ nữ, hãy yêu và sống đến cùng như mình muốn

Đừng mặc cảm giấu che! Nín đi! Bắt đầu cuộc sống không cần chịu đựng, chờ chiếu cố

Trổ nhiều ô cửa bằng vòm chữ, ngôn ngữ là di sản văn hoá

Viết bằng tiếng Việt thật đẹp và cuốn hút, miệt mài quá mức

Anh khen em như thế, lời tỏ tình đầu tiên cho em

Paris lâng men

Em biết mình yêu Anh, bắt đầu bằng sự ngoan ngoãn

Chiếc xe thành đệm cưới bí mật bay giữa triệu lồng sáng nhiệm màu

Anh đưa em đến nơi này

Có phải vì đôi ta mặc định tri kỷ ngay từ giây đầu gặp mặt

Lượn môi mùa đông toả khói khi Anh hôn em suốt từ sáng đến giờ

Bằng cách yêu đặc hữu, Anh trao những đợt hôn mơn mởn làm hồi xuân thành phố bảo tàng-tranh ùa ra phố

Loài cây lạ không giả dối, không chịu cúi đầu, không chọn an toàn bằng nhập nhoà, kỳ hoa và biệt hương trong bãi cỏ không màu

Đã trọn nở đêm đồng tâm

Tất cả những gì đôi ta làm, chỉ theo mệnh lệnh sai khiến của trái tim

George Sand hiểu điều ấy, nàng quan sát đôi ta và mỉm cười trong góc quán đời

Nơi này, nàng đã nhiều lần đến để yêu, ăn và viết

Vẫn như hơn một thế kỷ trước, lilas tím mê mệt trên mái bao phủ dây leo đậu rợp lũ bồ câu không cần thuần hoá

Vẫn như ngày ấy, những bức tường trắng sữa như vầng ngực đầy nước tràn trề đỉnh nhà làm ướt nhoè tấm tường kính mời gọi

Cô Lucie Aurore của lâu dài Nohant, từ bỏ phận nam tước Dudevant đến Paris nổi loạn tạo một trật tự mới

Thay đổi thời đại với những cuộc tình đảo lộn xã hội

Bạo liệt bước vào lịch sử với nữ tính tột cùng, nàng quyết liệt cất lên giọng nữ mạnh mẽ, thoát khỏi thế giới phụ nữ thinh lặng

Làm cách mạng bằng sự đa tình táo bạo, người nghệ sĩ dũng cảm phản kháng lại thời đại của mình tạo trào lưu, dấu ấn

Đám đông đàm tiếu, nổi khùng, hoảng sợ và bất lực

(Đám đông bao giờ và ở đâu cũng vậy!)

Chỉ những người đàn ông đặc biệt đáng giá và hiếm có, biết yêu nàng

Thế là đêm nay, cuộc hội ngộ đặc biệt cho chúng ta

Ngôi nhà đầy hơi tình nhân

George Sand trong bộ váy áo kỳ lạ, ngồi cùng A. Musset, J. Sandeau rồi Chopin xuất hiện cùng âm nhạc bất hủ

Dạ tiệc Valentine, Chuyện đời tôi không hồi kết với những Balzac, Hugo, Proust, Flaubert cùng ăn tối, cụng ly và khói thuốc ngầy ngật, nhìn đôi ta vuốt ve nhau, cười khoái hoạt

Giọng George Sand lại bay, thoát hiểm giữa thời đại cô đơn, vang lên hứa hẹn đối thoại ở kỷ nguyên mới

Không ai có thể ghen tuông với người đàn bà hay như thế

Bà tỏ tình với những người đàn ông vĩ đại của mình và không quên chúc mừng đôi ta

Goerge Sand cũng yêu Anh, làm sao khác được?

Trái tim luôn xung động lãng mạn của nàng vẫn đòi yêu cuồng nhiệt đến bây giờ

Thế rồi, rất tâm lý, họ bỏ đi, cho chúng mình một thế giới riêng để yêu văn chương và âm nhạc

Chim hót mê ly thâu đêm cùng những bài tình ca yêu đương muôn thuở

Khi Anh mớm trái ô liu đầu tiên cho em - khắp châu Âu những cánh đồng ôliu động quả

Khi Anh cùng em ăn món cá nạc mềm - những con cá vỗ cánh trên trời hoan hỉ

Khi đôi ta đan tay nhau - mặt đất giãn nở vĩ tuyến

Khi đôi ta nối cặp chân - trái đất dài thêm kinh tuyến

Khi Anh ủ giữ em - xích đạo mở đường cong quyền biến

Quán George Sand thành lâu đài lộng lẫy, nhà thờ uy linh, phòng cưới nồng nàn

Đêm nay, yêu nhau như Sand và Musset kỳ lạ sao, đôi ta đã nối được hai thời đại bằng những mạch máu bốc lửa

Căn phòng mơ màng trái mọng vẫn ngất ngây rượu vang và môi Anh, truyền được đến nhau bằng nhiệt lượng vô biên bằng cường độ mắt si mê bằng xúc giác điện tín đặc danh trong thế giới dày đặc hỗn mang thường xuyên thất lạc

Trong xúc cảm miên mê, đôi ta càng thấy sự nóng lên toàn cầu

Mùa đông lạnh và hơn 5000 dặm không đáng kể

Không cần tìm nguyên cớ đâu, người đàn ông thông thái của em

Triết học bất lực rồi!

Im lặng, hãy thật im lặng

Để em cấy vào thế giới những lời hay nhất của tình yêu và hơn thế

Hình như không chỉ vì Anh muốn em yêu Anh và viết kiểu George Sand


Bài thơ Yêu cùng George Sand của tác giả Nhà thơ Vi Thuỳ Linh, được trích dẫn nguyên văn từ các nguồn chính thống và đã kiểm chứng.

Nhà thơ Vi Thuỳ Linh

Nghệ danh: Vi Thuỳ Linh

Tên thật: Vi Thuỳ Linh

Xem thêm: Tiểu sử Tác giả Vi Thuỳ Linh - Cuộc đời, Sự nghiệp, Phong cách sáng tác

icon Vi Thùy Linh, Nhà thơ Vi Thùy Linh, Thơ Vi Thùy Linh, Tập thơ Đồng tử (Prunelle, 2005)

Tổng hợp

Cùng tập thơ: Đồng tử (Prunelle, 2005)

Ngôi nhà

Thơ   •   07.11.2021
Vụng về làm sao Tôi không thể đẩy mặt trăng u ám kia đính chặt lên trời như đơm lại chiếc khuy đen sắp rơi khỏi áo Ở phía sau những tấm gương là gì? Những cái hồ bị lấp - những tấm gương bịt kín Dò bước chân tôi tìm nơi xây cất ngôi nhà bình yên Nhữ

Nơi ánh sáng

Thơ   •   07.11.2021
Bóng tối ập đến, sớm hơn mùa ái ân, vì tháng 10 bồn chồn không kịp giấu đi nước mắt Em lại hoang lại mang mầm thai chờ đợi Như sự sống của em cần được nối vào Anh Thấm sâu cực khổ cách xa Hoảng hốt lên đèn không thấy mặt Thành phố lên đèn không thấy

Yêu cùng George Sand

Thơ   •   07.11.2021
Cơ duyên thiên đường Paris là nơi hò hẹn Sao Anh lại chọn em Để đưa tới ngả đường kỳ tú Con đường Anh, em đã bồn chồn ước Anh hiểu đúng em, những trang thơ lốc Em giải phóng em trong thế giới tâm hồn Hỡi những người phụ nữ, hãy yêu và sống đến cùng

Bản đồ tình yêu

Thơ   •   07.11.2021
Thềm mưa thềm mưa Phấn hoa bay trên làn da cẩm thạch Trời trong vắt như bình vang trắng Cơn gió đực Làm tình một mình trên mái Anh tô son môi em chín chín lần trong buổi tối bằng môi anh Điệu Samba thôi miên mùa thu Rượu Bohême đổ không biết cạn Tha

Đồng tử

Thơ   •   07.11.2021
Khi những ngôi sao nhảy dù khỏi bầu trời Mẹ chỉ thấy ánh sáng tiếng con bay muôn vàn bích ngọc Chỉ thấy mặt đất nứt theo đường chỉ tay mẹ mỏi mòn Chờ con - Đồng Tử Những sinh vật cần sống, bị huỷ diệt dần hoặc tuyệt chủng, bởi con người (Loại ngư

Hãy phủ thơ khắp thế giới của em!

Thơ   •   07.11.2021
Thình lình, đàn nhện nối nhau nhảy dù bằng dây màng giăng sương xuống khu vườn thơ mộng, cùng kiếm mồi, chui ra chui vào những vỏ ốc rỗng tíu tít chuẩn bị kỳ sinh nở Ngày đêm tuần hoàn kéo mặt trời mặt trăng theo chiếc ròng rọc khổng lồ thôi miên mí

Sinh nhật

Thơ   •   07.11.2021
Bánh ga-tô cho sinh nhật suốt thời ấu thơ Treo trên cao trên cao lắm những dãy nhà cấp 4 Bọn trẻ rất thèm, bố mẹ chẳng với được Không sinh nhật nào không mơ ga-tô Bánh như trăng, cứ chạy theo nhìn theo Rực sáng vì hàng triệu ước mơ trẻ em gửi lên th

Nhật thực

Thơ   •   07.11.2021
Cắn giập cuống chiều Bốn bề gió thốc Nắng đen mặt người Đất như ngừng thở Khóc cười mệnh bạc Em vẫn tìm Anh Tìm trong bóng đêm Tìm ngày rát nắng Hơi thở cũng lạnh Mặt trời mặt trời Mặt trời quá xa Anh còn xa hơn Em nhìn bằng tim Anh đừng đi nữa! Ngày

Thư gửi cha

Thơ   •   07.11.2021
Nhoài khỏi vòng vay chứa chan nghiêm cẩn của Cha Con đi dọc đất nước mình 7 tuần hối hả Tìm thêm được nơi chở che thiêng liêng: Chúa, các Thánh dưới sải tay thập tự Trái Đất ngơ ngác một ngày con trải rộng tán tán mây phẳng phiu tựa hồ Cha có thể dắ

Tình tự ca

Thơ   •   07.11.2021
Em thích khám phá mình qua sự bí ẩn của đêm Đi nhiều đường lạnh sẽ tới khu rừng nắng Đêm khát nằm úp thìa yêu nhau trong giấc thiếp Đêm thèm lăn mình vào cánh tay Anh biết em không thể ngớt yêu Anh và yêu thơ dù chốc lát Thật khiên cưỡng nếu một tố