Tác giả Khuyết danh Việt Nam - Cuộc đời, Sự nghiệp, Phong cách sáng tác
Tác giả Khuyết danh Việt Nam - Cuộc đời, Sự nghiệp, Phong cách sáng tác
Nghệ danh: Khuyết danh Việt Nam
Tên thật: Khuyết danh Việt Nam
Vài nét về những tác phẩm Khuyết danh Việt Nam
Những tác phẩm khuyết danh có thể hiểu là những tác phẩm không có tên tác giả. Có nhiều nguyên nhân mà trong văn học Việt Nam ngày trước, nhiều tác phẩm, không biết tác giả là ai. Điển hình như:
- Vì truyền miệng, người ta chỉ chú ý tác phẩm mà quên tên người làm.
- Vì người làm ra sợ liên luỵ nên giấu tên.
- Vì thời Lê Trịnh có lệnh cấm lưu hành và tàng trữ truyện Nôm, nên phần lớn truyện Nôm đều không đề tên tác giả.
Lúc đầu, vô danh và khuyết danh nghĩa như nhau, nhưng sau này, người ta dùng cụm từ "tác phẩm vô danh" chỉ những tác phẩm mà tác giả cố ý giấu tên để phân biệt với tác phẩm khuyết danh chỉ những tác phẩm vì lí do khách quan, không biết tên tác giả. Vô danh còn có nghĩa là tầm thường, không ai kể đến (vô danh tiểu tốt) nên để tránh hiểu nhầm, truyện Nôm đều gọi là tác phẩm KD.
Dưới đây là những bài thơ, truyện thơ, ca dao, tục ngữ,... và những tác phẩm thi ca chưa rõ lai lịch, tác giả của Việt Nam.
Một số quy định của pháp luật Việt Nam liên quan đến các tác phẩm khuyết danh
Theo Khoản 2 Điều 4 Nghị định 100/2006/NĐ-CP quy định: “Tác phẩm khuyết danh là tác phẩm không có tên tác giả (tên thật hoặc bút danh) trên tác phẩm khi công bố”.
- Khoản 1 Điều 42 Luật sở hữu trí tuệ 2005, sửa đổi bổ sung 2009, hợp nhất 2013 quy định: “Nhà nước là chủ sở hữu quyền tác giả đối với các tác phẩm sau đây:
- Tác phẩm khuyết danh, trừ trường hợp quy định tại khoản 2 Điều 41 của Luật này;
- Tác phẩm còn trong thời hạn bảo hộ mà chủ sở hữu quyền tác giả chết không có người thừa kế, người thừa kế từ chối nhận di sản hoặc không được quyền hưởng di sản;
- Tác phẩm được chủ sở hữu quyền tác giả chuyển giao quyền sở hữu cho Nhà nước.”
- Khoản 2 Điều 41 Luật sở hữu trí tuệ 2005 (sửa đổi bổ sung 2009) quy định: “ Tổ chức, cá nhân đang quản lý tác phẩm khuyết danh được hưởng quyền của chủ sở hữu cho đến khi danh tính của tác giả được xác định”.
Tác giả Khuyết danh Việt Nam, Thơ Khuyết danh Việt Nam, Khuyết danh Việt Nam
Bà con cô bác, lẳng lặng mà nghe [Vè khâm sai]
Vè cá (Cá biển cá bầy, ăn ngày hai bữa)
Ông già quét nhà, lượm được đồng điếu
An Nam sứ nhân ứng Hồ Quảng tỉnh mệnh phú thi
Đêm trung thu nghe hát trên sông
Vè cá (Cá biển, cá đồng, cá sông, cá ruộng)
Lộn cầu vồng, nước trong nước chảy
Vè nói ngược (Con chim mần tổ dưới nước)
Vè nói ngược (Các cụ dung dẻ đi chơi)
Vè nói ngược (Hươu đẻ dưới nước, cá ở trên núi)
Anh vẫn sợ mỗi khi nhìn em khóc
Vè nói ngược (Ngồi buồn nói ngược mà chơi)
Thằng Cuội ngồi gốc cây đa (I)
Vua dụ Vương Tường gả cho chúa Thiền Vu
Vè bánh (Mấy tay phong tình huê nguyệt, thì sẵn có bánh trung thu)
Vè cá (Cá kình, cá ngạc, cá nác, cá dưa)
Súc sắc súc sẻ, tiền lẻ bỏ vào
Thiếp kể từ lá thắm - Chàng ở dưới suối vàng
Vè cá (No lòng phỉ dạ, là con cá cơm)
Vè nói ngược (Lưng đằng trước, bụng đằng sau)
Đề kiểu thu giang vẽ ở bộ chén
Mèo đuổi chuột (Chít chít meo meo, con mẻo con mèo)
An Nam sứ biệt bạn Tống Quan thi
Vè chim chóc (Tiếng kêu rủ rỉ, là tiếng chim chài)