Du hải môn lữ thứ
Triều tông nhất phái thuỷ quyên quyên, Hạo diểu hồng đào tiếp hải yên. Nguyệt Áng hà âm thiềm ảnh lộng, Chu Bàn xuân noãn ngọc sinh yên. Bà bà sái ngạn ngư thôn võng, Viễn viễn xung phong cổ khách thuyền. Nhật mộ ba tâm kiều thủ vọng, Bồng Lai chỉ xí
Nội dung bài thơ: Du hải môn lữ thứ
俞海門旅次
朝宗一派水涓涓,
浩渺洪濤接海煙。
月盎河陰蟾影弄,
周盤春暖玉生煙。
婆婆曬岸漁村網,
遠遠衝風賈客船。
日暮波心翹首望,
篷萊咫尺夕陽邊。
Du hải môn lữ thứ
Triều tông nhất phái thuỷ quyên quyên,
Hạo diểu hồng đào tiếp hải yên.
Nguyệt Áng hà âm thiềm ảnh lộng,
Chu Bàn xuân noãn ngọc sinh yên.
Bà bà sái ngạn ngư thôn võng,
Viễn viễn xung phong cổ khách thuyền.
Nhật mộ ba tâm kiều thủ vọng,
Bồng Lai chỉ xích tịch dương biên.
Bài thơ Du hải môn lữ thứ của tác giả Nhà thơ Lê Thánh Tông - 黎聖宗, Lê Tư Thành, 黎思誠, được trích dẫn nguyên văn từ các nguồn chính thống và đã kiểm chứng.
Nhà thơ Lê Thánh Tông - 黎聖宗, Lê Tư Thành, 黎思誠
Nghệ danh: Lê Thánh Tông
Tên thật: Lê Thánh Tông 黎聖宗, Lê Tư Thành, 黎思誠
Xem thêm: Tiểu sử Tác giả Lê Thánh Tông - Cuộc đời, Sự nghiệp, Phong cách sáng tác
Tác giả Lê Thánh Tông, Thơ Lê Thánh Tông, Tập thơ Minh lương cẩm tú thi tập
Lưu Nguyễn trở lại không gặp tiên nữ
Tiết trùng dương uống rượu cúc
Đăng Long Đội sơn đề Sùng Thiện Diên Linh bảo tháp bi hậu
Vương Tường oán trách non sông
Thánh Tông Thuần hoàng đế khuyến học văn
Tiếng chuông chiều trong chùa đầy mây khói