Đề Long Hạm sơn
Thuý vi hữu địa khả bồi hồi, Vọng viễn đăng cao vũ trụ khôi. Khước nhạ cáo thành phong ngọc kiểm, Thù phi thất lộ nhập Thiên Thai? Nhàn vân mãn địa vô nhân tảo, Hư thất lăng tiêu trấn nhật khai. Yểu điệu giản cùng lâm tẩu ngoại, Đặc yêu hoàng ốc,
Nội dung bài thơ: Đề Long Hạm sơn
題龍頷山
翠微有地可徘徊,
望遠登高宇宙恢。
卻訝告成封玉撿,
殊非失路入天台。
閒雲滿地無人埽,
虛室淩宵鎮日開。
窈窕澗窮林藪外,
特邀黃屋翠花來。
Đề Long Hạm sơn
Thuý vi hữu địa khả bồi hồi,
Vọng viễn đăng cao vũ trụ khôi.
Khước nhạ cáo thành phong ngọc kiểm,
Thù phi thất lộ nhập Thiên Thai?
Nhàn vân mãn địa vô nhân tảo,
Hư thất lăng tiêu trấn nhật khai.
Yểu điệu giản cùng lâm tẩu ngoại,
Đặc yêu hoàng ốc, thuý hoa lai.
Bài thơ Đề Long Hạm sơn của tác giả Nhà thơ Lê Thánh Tông - 黎聖宗, Lê Tư Thành, 黎思誠, được trích dẫn nguyên văn từ các nguồn chính thống và đã kiểm chứng.
Nhà thơ Lê Thánh Tông - 黎聖宗, Lê Tư Thành, 黎思誠
Nghệ danh: Lê Thánh Tông
Tên thật: Lê Thánh Tông 黎聖宗, Lê Tư Thành, 黎思誠
Xem thêm: Tiểu sử Tác giả Lê Thánh Tông - Cuộc đời, Sự nghiệp, Phong cách sáng tác
Tác giả Lê Thánh Tông, Thơ Lê Thánh Tông, Tập thơ chữ Hán
Chuông Phả Lại, nguyệt Bình Than
Lưu Nguyễn gặp tiên trong động
Thánh Tông Thuần hoàng đế khuyến học văn
Tiết trùng dương uống rượu cúc
Tiếng chuông chiều trong chùa đầy mây khói
Điếu trạng nguyên Lương Thế Vinh