Tán Đằng Châu thổ thần
Mỹ tai đại vương uy linh trọng, Đằng Châu thổ địa lại an ninh. Khước giao phong vũ vô xâm phạm, Ná biên bàng bái ná biên tình.
Nội dung bài thơ: Tán Đằng Châu thổ thần
贊藤州土神
美哉大王威靈重,
藤州土地賴安寧。
卻教風雨無侵犯,
那邊滂沛那邊晴。
Tán Đằng Châu thổ thần
Mỹ tai đại vương uy linh trọng,
Đằng Châu thổ địa lại an ninh.
Khước giao phong vũ vô xâm phạm,
Ná biên bàng bái ná biên tình.
Dịch nghĩa
Tốt đẹp thay, uy linh của đại vương rất lớn,
Đất Đằng Châu nương dựa vào thần mà được yên ổn.
Lại có thể khiến cho mưa gió không xâm phạm đến,
Bên kia [sông] mưa tuôn xối mà bên này [sông] vẫn tạnh ráo.
Bài thơ Tán Đằng Châu thổ thần của tác giả Nhà thơ Khuyết danh Việt Nam, được trích dẫn nguyên văn từ các nguồn chính thống và đã kiểm chứng.
Nhà thơ Khuyết danh Việt Nam
Nghệ danh: Khuyết danh Việt Nam
Tên thật: Khuyết danh Việt Nam
Xem thêm: Tiểu sử Tác giả Khuyết danh Việt Nam - Cuộc đời, Sự nghiệp, Phong cách sáng tác
Tác giả Khuyết danh Việt Nam, Thơ Khuyết danh Việt Nam, Tập thơ cổ-cận đại
Đất chẳng phải chồng - Trời mà chết vợ
Thiếp kể từ lá thắm - Chàng ở dưới suối vàng
Bạc thuyền trận vong cố xứ cảm tác điếu Phan Cát Xu
Trước cũng tưởng - Nào có biết
Đêm trung thu nghe hát trên sông
Lá phướn phất ngang giời - Tiếng chuông kêu dậy đất
Mùa thu đi chơi thuyền dưới trăng
Nghìn năm văn vật đất Thăng Long (I)
Văn tế người chết đuối trong phong trào chống thuế ở miền Trung năm 1908
Có tật giật mình - Đứt tay hay thuốc
Kiều gặp Thúc Sinh nơi Quan Âm các
Trên quan dưới dân - Ngoài làng trong họ
Than thở chồng đi thi không đỗ
Vua dụ Vương Tường gả cho chúa Thiền Vu
Nhà cửa để lầm than - Công việc đành bỏ bễ