Tư Dung hải môn lữ thứ
Hỗn nhất xa thư cộng bức viên, Hải Vân hoành giới việt nam thiên. Tam canh dạ tĩnh Đồng Long nguyệt, Ngũ cổ phong thanh Lộ Hạc thuyền. Di lạc phụng tham kỳ khoản tái, Khổn thần ái quốc xảo trù biên. Thử thân na đắc sinh hoàn hạnh, Cảm vọng Ban Siêu đ
Nội dung bài thơ: Tư Dung hải môn lữ thứ
思容海門旅次
混一車書共幅員,
海雲橫界越南天。
三更夜靜銅龍月,
五鼓風清路鶴船。
夷落奉參期款塞,
閫臣愛國巧籌邊。
此身那得生還幸,
敢望班超到酒泉。
Tư Dung hải môn lữ thứ
Hỗn nhất xa thư cộng bức viên,
Hải Vân hoành giới việt nam thiên.
Tam canh dạ tĩnh Đồng Long nguyệt,
Ngũ cổ phong thanh Lộ Hạc thuyền.
Di lạc phụng tham kỳ khoản tái,
Khổn thần ái quốc xảo trù biên.
Thử thân na đắc sinh hoàn hạnh,
Cảm vọng Ban Siêu đáo Tửu Tuyền.
Bài thơ Tư Dung hải môn lữ thứ của tác giả Nhà thơ Lê Thánh Tông - 黎聖宗, Lê Tư Thành, 黎思誠, được trích dẫn nguyên văn từ các nguồn chính thống và đã kiểm chứng.
Nhà thơ Lê Thánh Tông - 黎聖宗, Lê Tư Thành, 黎思誠
Nghệ danh: Lê Thánh Tông
Tên thật: Lê Thánh Tông 黎聖宗, Lê Tư Thành, 黎思誠
Xem thêm: Tiểu sử Tác giả Lê Thánh Tông - Cuộc đời, Sự nghiệp, Phong cách sáng tác
Tác giả Lê Thánh Tông, Thơ Lê Thánh Tông, Tập thơ Minh lương cẩm tú thi tập
Lưu Nguyễn trở lại không gặp tiên nữ
Tiết trùng dương uống rượu cúc
Đăng Long Đội sơn đề Sùng Thiện Diên Linh bảo tháp bi hậu
Vương Tường oán trách non sông
Thánh Tông Thuần hoàng đế khuyến học văn
Tiếng chuông chiều trong chùa đầy mây khói