Hoàng Sơn nhật ký kỳ 3
Hoàng Sơn phong cảnh phi thường hảo, Nhất thiên hạ vũ ngũ thiên tình. Triêu tuỳ tân khách tống lão khách, Dạ thính tuyền thanh hoạ điểu thanh.
Nội dung bài thơ: Hoàng Sơn nhật ký kỳ 3
黃山日記其三
黃山風景非常好,
一天下雨五天睛。
朝隨新客送老客,
夜聽泉聲和鳥聲。
Hoàng Sơn nhật ký kỳ 3
Hoàng Sơn phong cảnh phi thường hảo,
Nhất thiên hạ vũ ngũ thiên tình.
Triêu tuỳ tân khách tống lão khách,
Dạ thính tuyền thanh hoạ điểu thanh.
Dịch nghĩa
Cảnh núi ở Hoàng Sơn đẹp lạ thường,
Một ngày mưa, năm ngày tạnh ráo,
Sáng sớm theo khách mới đi tiễn khách cũ,
Đêm nghe tiếng suối đáp lại tiếng chim.
Bài thơ Hoàng Sơn nhật ký kỳ 3 của tác giả Nhà thơ Hồ Chí Minh - Nguyễn Sinh Cung, Nguyễn Tất Thành, Nguyễn Ái Quốc, được trích dẫn nguyên văn từ các nguồn chính thống và đã kiểm chứng.
Nhà thơ Hồ Chí Minh - Nguyễn Sinh Cung, Nguyễn Tất Thành, Nguyễn Ái Quốc
Nghệ danh: Hồ Chí Minh
Tên thật: Nguyễn Sinh Cung, Nguyễn Tất Thành, Nguyễn Ái Quốc
Xem thêm: Tiểu sử Tác giả Hồ Chí Minh - Cuộc đời, Sự nghiệp, Phong cách sáng tác
Tác giả Hồ Chí Minh, Thơ Hồ Chí Minh, Tập Thơ chữ Hán
Cảnh báo (Thập nhất nguyệt thập nhị nhật)
Xuân tiết tặng đậu cấp La Quý Ba
Đáo Đệ tứ chiến khu Chính trị bộ
Xuân tiết tặng ngư cấp Trung Quốc cố vấn đoàn
Ngũ khoa trưởng, Hoàng khoa viên
Đề Tống gia tướng quân miếu thi
Mông thượng lệnh chuẩn xuất lung hoạt động
Đồng Chính (thập nhất nguyệt nhị nhật)
Ngục đinh thiết ngã chi sĩ-đích
Xuân tiết tặng tửu cấp Trung Quốc cố vấn đoàn