Hoàng Sơn nhật ký kỳ 6
Địa phương đồng chí thái khách khí, Đối ngã môn vô vi bất chí. Cơ hồ thiên thiên khứ tham quan, Vãn vãn thỉnh ngã môn khán hý.
Nội dung bài thơ: Hoàng Sơn nhật ký kỳ 6
黃山日記其六
地方同志太客氣,
對我們無微不至。
幾乎天天去參觀,
晚晚請我們看戲。
Hoàng Sơn nhật ký kỳ 6
Địa phương đồng chí thái khách khí,
Đối ngã môn vô vi bất chí.
Cơ hồ thiên thiên khứ tham quan,
Vãn vãn thỉnh ngã môn khán hý.
Dịch nghĩa
Các đồng chí ở địa phương rất quý khách,
Đối với chúng tôi chu đáo từng li từng tí
Hầu như ngày nào cũng đi tham quan,
Tối tối lại mời chúng tôi xem kịch.
Bài thơ Hoàng Sơn nhật ký kỳ 6 của tác giả Nhà thơ Hồ Chí Minh - Nguyễn Sinh Cung, Nguyễn Tất Thành, Nguyễn Ái Quốc, được trích dẫn nguyên văn từ các nguồn chính thống và đã kiểm chứng.
Nhà thơ Hồ Chí Minh - Nguyễn Sinh Cung, Nguyễn Tất Thành, Nguyễn Ái Quốc
Nghệ danh: Hồ Chí Minh
Tên thật: Nguyễn Sinh Cung, Nguyễn Tất Thành, Nguyễn Ái Quốc
Xem thêm: Tiểu sử Tác giả Hồ Chí Minh - Cuộc đời, Sự nghiệp, Phong cách sáng tác
Tác giả Hồ Chí Minh, Thơ Hồ Chí Minh, Tập Thơ chữ Hán
Hầu chủ nhiệm ân tặng nhất bộ thư
Xuân tiết tặng tửu cấp Trung Quốc cố vấn đoàn
Việt hữu tao động (Ung báo, Xích đạo tấn 14-11)
Đáo Đệ tứ chiến khu Chính trị bộ
Song thập nhật giải vãng Thiên Bảo
Ngũ khoa trưởng, Hoàng khoa viên
Xuân tiết tặng đậu cấp La Quý Ba
Xuân tiết tặng ngư cấp Trung Quốc cố vấn đoàn