Lữ quán
Chiếu lệ sơ lai chư nạn hữu Tất tu thụy tại xí khanh biên; Giả như nhĩ tưởng hảo hảo thụy, Nhĩ yếu đa hoa kỷ khối tiền.
Nội dung bài thơ: Lữ quán
旅館
照例初來諸難友,
必須睡在廁坑邊。
假如你想好好睡,
你要多花几塊錢。
Lữ quán
Chiếu lệ sơ lai chư nạn hữu
Tất tu thụy tại xí khanh biên;
Giả như nhĩ tưởng hảo hảo thụy,
Nhĩ yếu đa hoa kỷ khối tiền.
Dịch nghĩa
Theo lệ, các bạn tù mới đến,
Ắt phải ngủ cạnh hố xí;
Nếu anh muốn được ngủ ngon giấc,
Anh phải tốn thêm mấy đồng bạc.
Bài thơ Lữ quán của tác giả Nhà thơ Hồ Chí Minh - Nguyễn Sinh Cung, Nguyễn Tất Thành, Nguyễn Ái Quốc, được trích dẫn nguyên văn từ các nguồn chính thống và đã kiểm chứng.
Nhà thơ Hồ Chí Minh - Nguyễn Sinh Cung, Nguyễn Tất Thành, Nguyễn Ái Quốc
Nghệ danh: Hồ Chí Minh
Tên thật: Nguyễn Sinh Cung, Nguyễn Tất Thành, Nguyễn Ái Quốc
Xem thêm: Tiểu sử Tác giả Hồ Chí Minh - Cuộc đời, Sự nghiệp, Phong cách sáng tác
Tác giả Hồ Chí Minh, Thơ Hồ Chí Minh, Tập Thơ chữ Hán
Đồng Chính (thập nhất nguyệt nhị nhật)
Hầu chủ nhiệm ân tặng nhất bộ thư
Cảnh báo (Thập nhất nguyệt thập nhị nhật)
Đáo Đệ tứ chiến khu Chính trị bộ
Mông thượng lệnh chuẩn xuất lung hoạt động
Ngũ khoa trưởng, Hoàng khoa viên
Lương Hoa Thịnh tướng quân thăng nhậm phó tư lệnh
Việt hữu tao động (Ung báo, Xích đạo tấn 14-11)
Đề Tống gia tướng quân miếu thi
Song thập nhật giải vãng Thiên Bảo