Nhất cá đổ phạm “ngạnh” liễu
Tha thân chi hữu cốt bao bì, Thống khổ cơ hàn bất khả chi. Tạc dạ tha nhưng thuỵ ngã trắc, Kim triêu tha dĩ cửu tuyền quy.
Nội dung bài thơ: Nhất cá đổ phạm “ngạnh” liễu
一個賭犯硬了
他身只有骨包皮,
痛苦飢寒不可支。
昨夜他仍睡我側,
今朝他已九泉歸。
Nhất cá đổ phạm “ngạnh” liễu
Tha thân chi hữu cốt bao bì,
Thống khổ cơ hàn bất khả chi.
Tạc dạ tha nhưng thuỵ ngã trắc,
Kim triêu tha dĩ cửu tuyền quy.
Dịch nghĩa
Thân hình anh ấy chỉ còn da bọc xương,
Khổ đau, đói rét, không chống đỡ nổi;
Đêm qua anh còn nằm ngủ cạnh tôi,
Sáng nay đã về chín suối.
Bài thơ Nhất cá đổ phạm “ngạnh” liễu của tác giả Nhà thơ Hồ Chí Minh - Nguyễn Sinh Cung, Nguyễn Tất Thành, Nguyễn Ái Quốc, được trích dẫn nguyên văn từ các nguồn chính thống và đã kiểm chứng.
Nhà thơ Hồ Chí Minh - Nguyễn Sinh Cung, Nguyễn Tất Thành, Nguyễn Ái Quốc
Nghệ danh: Hồ Chí Minh
Tên thật: Nguyễn Sinh Cung, Nguyễn Tất Thành, Nguyễn Ái Quốc
Xem thêm: Tiểu sử Tác giả Hồ Chí Minh - Cuộc đời, Sự nghiệp, Phong cách sáng tác
Tác giả Hồ Chí Minh, Thơ Hồ Chí Minh, Tập Thơ chữ Hán
Xuân tiết tặng ngư cấp Trung Quốc cố vấn đoàn
Việt hữu tao động (Ung báo, Xích đạo tấn 14-11)
Cảnh báo (Thập nhất nguyệt thập nhị nhật)
Các báo: Hoan nghênh Uy-ki Đại hội
Xuân tiết tặng đậu cấp La Quý Ba
Xuân tiết tặng tửu cấp Trung Quốc cố vấn đoàn
Lương Hoa Thịnh tướng quân thăng nhậm phó tư lệnh
Đáo Đệ tứ chiến khu Chính trị bộ
Đề Tống gia tướng quân miếu thi
Mông thượng lệnh chuẩn xuất lung hoạt động
Song thập nhật giải vãng Thiên Bảo
Đồng Chính (thập nhất nguyệt nhị nhật)
Ngục đinh thiết ngã chi sĩ-đích