Nạn hữu chi thê thám giam
Quân tại thiết song lý, Thiếp tại thiết song tiền. Tương cận tại chỉ xích, Tương cách tự thiên uyên. Khẩu bất năng thuyết đích, Chỉ lại nhãn truyền nghiên. Vị ngôn lệ dĩ mãn, Tình cảnh chân khả liên!
Nội dung bài thơ: Nạn hữu chi thê thám giam
難友之妻探監
君在銕窗裡,
妾在銕窗前。
相近在咫尺,
相隔似天淵。
口不能說的,
只賴眼傳言。
未言淚已滿,
情景真可憐。
Nạn hữu chi thê thám giam
Quân tại thiết song lý,
Thiếp tại thiết song tiền.
Tương cận tại chỉ xích,
Tương cách tự thiên uyên.
Khẩu bất năng thuyết đích,
Chỉ lại nhãn truyền nghiên.
Vị ngôn lệ dĩ mãn,
Tình cảnh chân khả liên!
Dịch nghĩa
Chàng ở trong song sắt,
Thiếp ở ngoài song sắt.
Gần nhau chỉ tấc gang,
Mà cách nhau trời vực.
Miệng không thốt lên lời,
Chuyển lời nhờ khoé mắt.
Chưa nói nước mắt tràn,
Tình cảnh thật đáng thương!
Bài thơ Nạn hữu chi thê thám giam của tác giả Nhà thơ Hồ Chí Minh - Nguyễn Sinh Cung, Nguyễn Tất Thành, Nguyễn Ái Quốc, được trích dẫn nguyên văn từ các nguồn chính thống và đã kiểm chứng.
Nhà thơ Hồ Chí Minh - Nguyễn Sinh Cung, Nguyễn Tất Thành, Nguyễn Ái Quốc
Nghệ danh: Hồ Chí Minh
Tên thật: Nguyễn Sinh Cung, Nguyễn Tất Thành, Nguyễn Ái Quốc
Xem thêm: Tiểu sử Tác giả Hồ Chí Minh - Cuộc đời, Sự nghiệp, Phong cách sáng tác
Tác giả Hồ Chí Minh, Thơ Hồ Chí Minh, Tập Thơ chữ Hán
Các báo: Hoan nghênh Uy-ki Đại hội
Lương Hoa Thịnh tướng quân thăng nhậm phó tư lệnh
Việt hữu tao động (Ung báo, Xích đạo tấn 14-11)
Đồng Chính (thập nhất nguyệt nhị nhật)
Song thập nhật giải vãng Thiên Bảo
Ngũ khoa trưởng, Hoàng khoa viên
Đề Tống gia tướng quân miếu thi
Đáo Đệ tứ chiến khu Chính trị bộ
Xuân tiết tặng tửu cấp Trung Quốc cố vấn đoàn
Cảnh báo (Thập nhất nguyệt thập nhị nhật)
Mông thượng lệnh chuẩn xuất lung hoạt động