Tù lương
Mỗi xan nhất uyển hồng mễ phạn, Vô diêm vô thái hựu vô thang. Hữu nhân tống phạn ngật đắc bão, Một nhân tống phạn hám gia nương.
Nội dung bài thơ: Tù lương
囚糧
每餐一碗紅米飯,
無鹽無菜又無湯。
有人送飯吃得飽,
沒人送飯喊爺娘。
Tù lương
Mỗi xan nhất uyển hồng mễ phạn,
Vô diêm vô thái hựu vô thang.
Hữu nhân tống phạn ngật đắc bão,
Một nhân tống phạn hám gia nương.
Dịch nghĩa
Mỗi bữa một bát cơm gạo đỏ,
Không muối, không rau cũng chẳng canh;
Có người đem cơm, được ăn no,
Không người đem cơm, đói kêu cha kêu mẹ.
Bài thơ Tù lương của tác giả Nhà thơ Hồ Chí Minh - Nguyễn Sinh Cung, Nguyễn Tất Thành, Nguyễn Ái Quốc, được trích dẫn nguyên văn từ các nguồn chính thống và đã kiểm chứng.
Nhà thơ Hồ Chí Minh - Nguyễn Sinh Cung, Nguyễn Tất Thành, Nguyễn Ái Quốc
Nghệ danh: Hồ Chí Minh
Tên thật: Nguyễn Sinh Cung, Nguyễn Tất Thành, Nguyễn Ái Quốc
Xem thêm: Tiểu sử Tác giả Hồ Chí Minh - Cuộc đời, Sự nghiệp, Phong cách sáng tác
Tác giả Hồ Chí Minh, Thơ Hồ Chí Minh, Tập Thơ chữ Hán
Đề Tống gia tướng quân miếu thi
Lương Hoa Thịnh tướng quân thăng nhậm phó tư lệnh
Xuân tiết tặng ngư cấp Trung Quốc cố vấn đoàn
Đáo Đệ tứ chiến khu Chính trị bộ
Việt hữu tao động (Ung báo, Xích đạo tấn 14-11)
Ngục đinh thiết ngã chi sĩ-đích
Xuân tiết tặng tửu cấp Trung Quốc cố vấn đoàn
Song thập nhật giải vãng Thiên Bảo
Hầu chủ nhiệm ân tặng nhất bộ thư
Cảnh báo (Thập nhất nguyệt thập nhị nhật)