Vọng Phu thạch
Độc lập sơn đầu đệ nhất phong, Chu điêu phấn tạ vị thuỳ dung? Âm thư cửu đoạn nhân hà xứ? Thiên hải vô nhai lộ kỷ trùng? Huyết lệ yên hoà, minh nguyệt thấp, Hương hoàn vân tích lục đài phong. Thiên hoang địa lão tình do tạc, Dạ dạ xao tàn bích cổ ch
Nội dung bài thơ: Vọng Phu thạch
望夫石
獨立山頭第一峰,
朱凋粉謝為誰容。
音書久斷人何處,
天海無涯路幾重。
血淚煙和明月濕,
香鬟雲跡綠苔封。
天荒地老情猶昨,
夜夜敲殘壁古鐘。
Vọng Phu thạch
Độc lập sơn đầu đệ nhất phong,
Chu điêu phấn tạ vị thuỳ dung?
Âm thư cửu đoạn nhân hà xứ?
Thiên hải vô nhai lộ kỷ trùng?
Huyết lệ yên hoà, minh nguyệt thấp,
Hương hoàn vân tích lục đài phong.
Thiên hoang địa lão tình do tạc,
Dạ dạ xao tàn bích cổ chung.
Dịch nghĩa
Đứng một mình trên đầu núi ngọn cao nhất,
Mầu son phai nhạt phấn tàn tạ, trang điểm cho ai xem?
Thư tín đứt đoạn từ lâu, người ở nơi nào?
Trời biển không bờ bến, đường xa mấy trùng?
Nước mắt lẫn máu nhoà như khói, thấm ướt vầng trăng sáng.
Mái tóc thơm bồng bềnh như mây, rêu xanh bao phủ.
Dù trời biến thành hoang phế, đất tới khi già cỗi, tình vẫn y nguyên như ngày hôm qua,
Đêm đêm đánh chuông cũ nơi vách tàn.
Bài thơ Vọng Phu thạch của tác giả Nhà thơ Cao Bá Quát - 高伯适, được trích dẫn nguyên văn từ các nguồn chính thống và đã kiểm chứng.
Nhà thơ Cao Bá Quát - 高伯适
Nghệ danh: Cao Bá Quát
Tên thật: 高伯适
Xem thêm: Tiểu sử Tác giả Cao Bá Quát - Cuộc đời, Sự nghiệp, Phong cách sáng tác
Tác giả Cao Bá Quát, Thơ Cao Bá Quát, Thơ chữ Hán
Nhị thập tam dạ khán nguyệt hoạ Phan Hành Phủ kỳ 1
Đăng Long thành lãm thắng hữu cảm
Đằng Châu ca giả Phú Nhi ký hữu sở dư, thư dĩ tặng chi
Cung nghĩ Gia Thành điện thiên hoa thiếp tử thất thủ kỳ 5
Bệnh trung hữu hữu trung chiêu ẩm tịch thượng tác
Đặng ngự sử trạch phùng Diệp Di Xuân cộng túc
Thận Tư tự Hoà Phủ Ái Liên đình quy hữu thi yêu thứ kỳ vận kỳ 4
Di Xuân dĩ bồn liên vị thu phong sở tồi hữu thi kiến ký nhân thứ kỳ vận ca dĩ hoạ chi
Xuân nhật tuyệt cú thập thủ kỳ 05
Chu hành há Thanh Khê nhân cố nhân ký biệt tòng du chư đệ tử
Thận Tư tự Hoà Phủ Ái Liên đình quy hữu thi yêu thứ kỳ vận kỳ 2
Thuận Trạch chu hành Động Hải kỳ 2
Hoạ tham tán đại thần hành dinh thưởng cúc thập vịnh kỳ 02
Dạ quan Thanh nhân diễn kịch trường
Vãn du Sài Sơn, vũ hậu đăng sơn đề bích kỳ 4
Du Đằng giang dữ hữu nhân đăng Kim Chung tự, tuý hậu lưu đề
Sơn Tây thành yết Châu Phong công, thị dạ dữ Minh Trọng túc
Xuân nhật tuyệt cú thập thủ kỳ 02
Viên trung hoàng quỳ tứ tuyệt kỳ 4
Bất tri thuỳ thị Trích Tiên tài
Vũ hậu tẩu bút ký viên cư nhị hữu
Bệnh trung (Xuân lai tâm lực lưỡng kham tăng)
Hàn vũ sảo tức dạ ngẫu kiến nguyệt hoạ Phương Đình
Lỗ Trọng Liên nghĩa bất đế Tần
Ẩm tửu đắc chư hữu giai tác tức phục tẩu bút thư thị
Cung nghĩ Gia Thành điện thiên hoa thiếp tử thất thủ kỳ 6
Hoạ Thúc Minh lưu biệt Duẫn Trai chi tác kiêm thứ kỳ vận
Hoạ tham tán đại thần hành dinh thưởng cúc thập vịnh hựu phú thập vịnh kỳ 02
Xuân nhật tuyệt cú thập thủ kỳ 07
Quá Thiên Quang tự, thương Lê triều cố cung
Vãn du Sài Sơn vũ hậu đăng sơn đầu đề bích kỳ 1
Đề Trần Thận Tư học quán thứ Phương Đình vận kỳ 03
Du Tiên Lữ động văn nhân đàm Thái Nguyên sơn thuỷ chi thắng, tuý hậu thành ngâm
Chu trung hiểu vọng phụng trình đồng chu chư quân tử